Máte slovo: OPOL a ML@H

BV kidsPokud máte dotaz týkající se jedné z těchto dvou metod bilingvní výchovy, pište dolů do komentářů. OPOL je metoda, při které každá osoba mluví na dítě „svým“ jazykem, z anglického „One Person One Language“. Tato metoda je velmi obvyklá např. u smíšených manželství, kdy každý rodič mluví na dítě svým mateřským jazykem. ML@H znamená „Minority Language At Home“, tedy minoritní jazyk doma, a používá se např. u rodin, kde oba rodiče mají stejný mateřský jazyk, ale žijí v cizině. V takovém případě rodiče mluví mezi sebou a na dítě jejich mateřským jazykem; jazyk společnosti se potom dítě naučí od okolí – ze školky, od sousedů, od kamarádů, z televize atd.

6 komentářů

  1. Natalie

    Zdravím Ráda bych se zeptala na zkušenosti s bilingvní výchovou ML@H. Jsme oba Češi, ale žijeme většinu roku v anglicky mluvící zemi. Teď máme miminko a brzo přijde doba, kdy bude potřeba, aby se domluvilo, když jdeme ven, minimálně základní věci. Nevím ale, jak to máme udělat, aby neměl malý v hlavě guláš. Taky na něj nechci mluvit výhradně anglicky, i když je moje angličtina na poměrně dobré úrovni.
    Většinou se materiály dají najít jen o situaci, kdy jsou rodiče každý jiné národnosti… Děkuji

    1. LadyQ

      Ahoj Natalie, ja jsem taky zvlastni pripad jsme oba cesi, zijeme v cesku, ale ja na dceru (4 mesice) mluvim vyhradne anglicky. S manzelem spolu mluvime cesky. Nekterym lidem to prijde padle na hlavu, ale ja jsem nadsenec bilingvni vychovy a i pres nektera negativa (nepochopeni rodiny a okoli) jsem si jista, ze je to pro dite to nelepsi co ji muzu predat. Pokud oba mluvite i cesky i anglicky zvolila bych metodu OPOL ( one person one language) aby v tom to dite prave nemelo zmatek. Takze pokud ty mas lepsi anglictinu, jdi do toho. Myslim ze OPOL je pro deti nejlepsi metoda. Pokud opravdu nechces na miminko mluvit vyhradne anglicky doporucuji stanovit si nejaky system ktery budes pevne dodrzovat – napriklad pokud jste spolu doma sami tak mluvite cesky, ale kdyz prijde tatinek domu ty budes mluvit anglicky a tatinek cesky. Nebo treba muzes zvolit jednoho plysaka – ktery umi jen anglicky a proto vzdycky kdyz si s nim budete hrat, pouzivat vyhradne jen anglictinu. Deti miluji rezim – pomaha jim to pochopit spoustu veci, takze ted uz zalezi jen na tob, co ti bude prijemnejsi. Preju hooodne stesti a spoustu trpelivosti

    2. Jana

      Ahoj Natálie, já bych se toho vůbec nebála. Všechno, co jsem kdy na toto téma četla, napovídá tomu, že v situacích, jako je ta vaše, si dítě osvojí cizí jazyk (ve vašem případě angličtinu) prostě tím, že jím je obklopeno. Mluvila bych dál na miminko pouze česky, ale taky bych ho co nejvíc vystavovala angličtině. Pouštějte mu anglické pohádky, kupte mu anglické interaktivní mluvící knížky / hračky (však je toho tu v Anglii spousta :)), choďte do parku, kde si bude moct hrát s anglickými dětmi, navštěvujte různé playgroups a podobně, kde uslyší jenom angličtinu. Jedno ráno týdně v jeslích nebo ve školce taky není špatný nápad. Ve školce si o tom popovídejte s paní učitelkou. V dnešní době, kdy sem přijíždí takové množství cizinců, kteří mají děti starší než je to vaše, bez jakékoli znalosti angličtiny, jsou ve většině škol na takové situace zvyklí a personálně vybavení. Uvidíte, že až bude vaší ratolesti pět šest let, začnete se strachovat o jeho / její češtinu takže určitě teď jenom česky, angličtina se o sebe postará sama. Jana x

    3. Hanka

      Zcela souhlasim s Janou. Ditě se naučí anglicky ze svého okolí – TV, rádio, školka, ale třeba i vycházky do parku, společné nákupy atd. Vůbec nevadí, že se doma bude hovořit výhradně česky. Naopak. V momentě, kdy začne dítě navštěvovat pravidelně školu a pozná, že i vy oba rozumíte a mluvíte anglicky, začne na vás také mluvit anglicky a budete se bát o jeho češtinu. Dominantní bude jazyk země, ve které žijete.

    4. Renata

      Chtěla jsem taky něco napsat, ale opakovala bych se. Já bych vybrala návrh Jany nebo Lady Q, i když se od sebe trochu liší. Ale obě varianty považuji za správné. Vyberte si, co Vám víc vyhovuje. Jen se, prosím Vás, nesnažte na dítě mluvit anglicky, pokud Vaše angličtina není dost dobrá. Dítě by se naučilo chyby.
      Při hře s ostatními dětmi se dítě naučí víc, než si myslíte. I při sledování pohádek nebo dětských pořadů v televizi.
      Já mluvím česky, manžel německy, takže u nás to bylo dané. Na dceru jsem mluvila německy jen tehdy, když u toho byli jiní lidé nebo manželova rodina, kteří by češtině nerozuměli. Dcera chodí ve Vídni do české školy, maturovat bude z češtiny i z němčiny. Umí obě řečí skoro perfektně (německy líp), k tomu umí velmi dobře anglicky a letos jí ve škole přibyla španělština.
      Uvidíte, jaká řeč bude u Vašeho dítěte převládat, až začne chodit do školky, pak jen podpořte tu druhou.

    5. Natalie

      Děkuji za odpovědi. My budeme asi nějakou dobu žít v cizině a pak se přestěhujeme zpět do ČR. Hlavně tedy potřebuju, aby malý byl schopný se „slušně“ chovat když jsme mezi lidma a to i jazykově. Uvidíme, jak to půjde..

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *